saga_zp: (printemps)
[personal profile] saga_zp
Вспомнила старый пост...
"Не делай сегодня то, что можно сделать завтра" :))

Кто не откладывал дела на завтра, пусть бросит в меня камень.
И я это делаю тоже. Причины разные: усталость, страх, лень...Но, сейчас не о причинах. Уж очень понравилось кубинское выражение по этому поводу:

"Поссибле маньяно" - "Может, завтра", или еще пуще "Поссибле имманьяно", что переводится как "Может, послезавтра".

И вот вам весенних одуванчиков в ленту:)

одуванчики, весна, Запорожье

одуванчики, весна, Запорожье

Date: 2016-04-25 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] norksher.livejournal.com
"Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра" :)

Date: 2016-04-25 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] saga-zp.livejournal.com
Поссибле имманьяно :))

Date: 2016-04-25 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] masia84.livejournal.com
Прекрасный испанский язык! Просто прекрасный. Пожалуй, начну снова его учить )
Хотя неожиданно для меня выразительным оказался итальянский
Вот, например:
Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.

Date: 2016-04-25 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] saga-zp.livejournal.com
Браво! Беремся за оба :)

Date: 2016-04-26 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] masia84.livejournal.com
Итальянский мне уже не потянуть. Это богатое слово я так и не смогла запомнить - записала в блокнотик, и каждый раз перед употреблением заглядываю туда.
Вот испанский - дело другое. Очень естественный язык, на мой взгляд.

Date: 2016-04-26 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] masia84.livejournal.com
tal vez mañana - вот так на самом деле по-испански будет "возможно завтра"
Но в любом случае "маньяна" а не "маньяно"

Date: 2016-04-26 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] saga-zp.livejournal.com
Ок. Пусть будет так :) Я эту информацию взяла из рассказа одного психолога, который работал с испанцами.

Date: 2016-04-26 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] masia84.livejournal.com
Это может быть сленг, но маньяна в любом случае. У испанцев, в отличие от нас, очень важно, что в конце слова - О или А. От этого много чего зависит. Например, мучача - девочка, а мучачо - мальчик. Поэтому всегда очень четкая артикуляция.

Profile

saga_zp: (Default)
Ma réalité

June 2017

S M T W T F S
    123
45 678910
111213 14151617
18192021 222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Indil for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 24th, 2017 11:15 am
Powered by Dreamwidth Studios